Для  записи  на  личный  прием  граждан  к  руководителю  (исполняющему обязанности руководителя) ОГБУЗ "Томского областного центра по профилактике и борьбе со СПИД и другими инфекционными заболеваниями", необходимо обратиться по телефону +7 (3822) 47 03 98, либо по электронной почте: hiv@aidscenter.ru. Прием ведется по понедельникам (за исключением праздничных дней) с 15:00 до 16:00

Телефон регистратуры ОГБУЗ "Томского областного центра по профилактике и борьбе со СПИД и другими инфекционными заболеваниями" +7 (3822) 76 59 14 с 08:30 до 17:00 с понедельника по пятницу (за исключением праздничных дней)

Прием в отделение Диспансерного наблюдения и лечения осуществляется по предварительной записи. Только для пациентов, состоящих на диспансерном учете в ОГБУЗ "Томского областного центра по профилактике и борьбе со СПИД и другими инфекционными заболеваниями". Необходимо при себе иметь Паспорт гражданина РФ с регистрацией по Томской области и СНИЛС. Запись на прием осуществляется с понедельника по пятницу с 13:00 до 15:00 по телефону +7 953 920-63-99

Глоссарий PDF Печать E-mail

Глоссарий

Adjuvant therapy - Вспомогательное лечение:
Одно или несколько противораковых лекарств, используемых в сочетании с операционным или радиационным лечением в качестве части общего лечения раковых заболеваний. Вспомогательное лечение проводится до или после основного лечения для увеличения шансов на излечение. Вспомогательное лечение означает обычно «дополнительное лечение» по отношению к основному лечению.

Adverse event – Неблагоприятное проявление (эффект):

Нежелательное и ненамеренное проявление, воздействующее на человека-участника во время проведения научных исследований. Неблагоприятное проявление может быть неожиданным или ожидаемым.

Adverse event reports - Сообщения о неблагоприятном проявлении:

Сообщения исследователя обо всех неблагоприятных проявлениях, ранениях и/или смертях направляются спонсору, в Ведомственную Экспертную Комиссию, в Управление по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарств, а также в Национальный Институт Здоровья.

Assent – Соизволение:

Соглашение относительно лица, не компетентного давать законное согласие (например, ребенка или человека, не осознающего свои действия) на участие в исследованиях.

Assurance – Заверение:

Письменное обязательство, поданное организацией и утвержденное Федеральным Агентством, в котором выражается желание на проведение научных исследований с участием людей. Обязательство содержит обещание соблюдать соответствующие правила относительно проведения научных исследований, при которых предметом исследований является человек, и предусматривает конкретную процедуру, в результате которой соблюдение правил будет достигнуто.

Autonomy – Автономия:

Персональная способность рассматривать альтернативы, иметь выбор и действовать без чрезмерного влияния и помех со стороны других лиц.

Belmont Report – Белмонт-отчет:
Отчет, называемый «Этические принципы и Руководство по защите людей, участников научных исследований», разработанный Национальной Комиссией по защите людей, объектов биомедицинских и поведенческих исследований в 1979 году. Этические принципы, определенные в этом документе: уважение к человеку, великодушие и справедливость стали основными пунктами Федеральных правил по защите участников научных исследований.

Beneficence – Великодушие:

Этические принципы, обсуждаемые в Белмонт-отчете, которые связаны с обязательствами по защите человека от нанесения ему вреда. Принципы великодушия могут быть выражены двумя общими правилами: (1) не навреди и (2) оберегай от вреда путем максимального увеличения ожидаемой пользы и минимизации возможных рисков нанесения вреда.

Benefit – Польза:

Польза от научных исследований – это ценный или желаемый результат, получаемый участником (лечебная польза), или достающийся группе участников исследований, или членам их семей, или получение научных знаний (не-лечебная польза).

Certification – Удостоверение:

Официальное сообщение, которое делается путем получения поддержки Отдела или Агентства, в соответствии с требованиями закона 45CFR46, в соответствии с которым научно-исследовательский проект или действия, вовлекающие людей-участников, должны быть рассматрены и одобрены Ведомственной Экспертной Комиссией в соответствии с установленной процедурой.

Child or children - Ребенок или дети:

Это касается лиц, не достигших возраста, при котором по юридическим нормам они имеют право давать согласие на проведение лечения или процедур, проводимых в процессе научных исследований, выполняемых в соответствии с законом, по которому эти исследования будут проводиться. Специальные правила и защищающие положения определяют участие детей в научных исследованиях.

Common Rule - Общее правило:

«Общее правило» касается Федерального положения, определяющего защиту людей – объектов научных исследований, принятого в 1991 году и выполняемого 17 Федеральными агентствами. «Общее правило» получило законную силу в своде Федеральных законов 45CFR46 и касается всех финансируемых из федерального бюджета научных исследований по линии Министерства Сельского хозяйства, Энергетики, Торговли, Отдела развития городского строительства (HUD), а также Национального Научного Фонда (NSF), Национального Управления по астронавтике и космическим исследованиям (NASA), Агентствa по охране окружающей среды (EPA), Агентства по развитию международных отношений (AID), Администрации социальной защиты населения (SSA), Центрального Разведывательного Управления (CIA) и Комиссии по безопасности товаров народного потребления. Конкретные положения определены в правилах Министерства здравоохранения и социального обеспечения (DHHS) (45CFR46, подраздел А).

Data – Данные:

Многочисленные факты (обычно, но не обязательно эмпирические) используемые в качестве основы для выводов, тестирования, анализов и т.д. или используемые как основа для принятия решений.

Data and Safety Monitoring Board (DSMB) - Комиссия по базе данных и мониторингу безопасности:

Это независимый комитет, который собирает и анализирует данные, получаемые во время курса исследовательского лечения для наблюдения за побочными эффектами и другими тенденциями (такими как показатели того, что один вид лечения является существенно лучше, чем другой), является гарантом изменения или отмены процесса исследовательского лечения, или сообщения об'екту лечения о новой информации, которая может воздействовать на его желание продолжать участие в процессе лечения. Комиссия по базе данных и мониторингу безопасности требует участия Национального Института Здоровья при проведении всех клинических исследований по фазе III, а также по фазе I и II, если при этих исследованиях увеличивается количество мест проведения исследований, проводится назначение объектов исследования вслепую (замаскировано), или наличествует особенно высокий риск при воздействии, или особо уязвимое к проводимым исследованиям население.

Data and Safety Monitoring Plan - Данные и план по мониторингу безопасности:

Это план с общим описанием данных и мониторинга безопасности клинических исследований. План разрабатывается исследователем, включается в протокол исследований и направляется в Ведомственную Экспертную Комиссию для рассмотрения и утверждения до того, как будет начато проведение исследований. Надлежащий план отражает риски исследований, включая их размеры и сложность.

Declaration of Helsinki – Хельсинкская Декларация:

Положение об этических принципах при проведении биомедицинских исследований с участием людей. Декларация была вначале принята Международной Медицинской Ассоциацией в 1964 году. Декларация подвергалась пересмотру пять раз, последний раз в 2000 году. Как и послевоенные Нюрембергские законы, которые предшествовали ей, Хельсинкская Декларация ставит на первое место требования о проведении исследований с соблюдением этики. Декларация вначале устанавливала различие между стандартами лечебных и не-лечебных исследований, однако это было изъято в процессе наиболее позднего пересмотра.

Department or Agency head – Глава Министерства или Агентства:

Глава любого Федерального Министерства или Агентства или любой другой начальник или работник любого Министерства или Агентства, которому делегированы соответствующие права.

Double Masked Design or “Double Blind” Design – Двойное маскирующее проектирование или «Двойная слепота» при проектировании:

Проект научных исследований, при котором ни исследователь, ни объект исследований не знают назначений делаемых для отдельных объектов лечебных групп.

Embryo – Зародыш

Развивающийся организм от момента оплодотворения яйцеклетки или ее имплантации до примерно восьми недель беременности.

Epidemiology – Эпидемиология:

Научная дисциплина, которая изучает факторы определяющие причины, частоту и распространение заболеваний в общине или среди специфического населения.

Expedited Review – Ускоренное рассмотрение:

Рассмотрение проектируемых научных исследований председателем Ведомственной Экспертной Комиссии, или специально назначенным членом Комиссии с решающим голосом, или группой членов Комиссии с решающим голосом, вместо рассмотрения этих исследований всей Ведомственной Экспертной Комиссией.

Exclusion Criteria – Эксклюзивные критерии:

Список элементов индивидуальной медицинской истории, которые не допускают участия данного человека в конкретных клинических исследованиях.

Fetus – Плод:

Результат оплодотворения яйцеклетки с восьмой недели беременности и до момента рождения ребенка или его удаления.

Expected adverse event - Ожидаемые отрицательные последствия:

Для утвержденных и поступивших в продажу лекарств или устройств, отрицательные последствия описаны в утвержденном листке, вложенном в упаковку (ярлык). Для исследуемых новых лекарств или устройств, отрицательные последствия описаны в брошюре по исследованиям Управления по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарств. При клинических научных исследованиях информация относительно ожидаемых отрицательных последствиях приведена в протоколе исследований и в соглашении.

Food and Drug Administration (FDA) - Управление по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарств:

Агентство в составе Министерства здравоохранения и социального обеспечения (Минздрав) (DHHS), которое следит за изготовлением, импортом, транспортировкой, хранением и продажей товаров, подпадающих под Закон о продуктах питания, лекарствах и косметике, и под другие федеральные законы, регулирующие вопросы здравоохранения.

Guardian – Опекун:

Лицо, имеющее право или уполномоченное принимать решения относительно здоровья или медицинского обслуживания другого лица, включая возможность заключения соглашения.

Human participant (subject) – Человек, объект исследований:

Живой человек, о котором исследователь, проводящий научные исследования, получает (1) данные в процессе исследований или воздействия, или (2) может получать личную информацию.

Inclusion criteria – Включающие критерии

Список элементов личной медицинской истории, необходимых для разрешения данному лицу участвовать в конкретных клинических исследованиях.

Informed consent – Информированное соглашение:

Добровольное согласие человека, основанное на адекватном знании и понимании соответствующей информации, необходимой для участия в научных исследованиях. Информированное соглашение также определяет процесс обмена информацией между исследователем и участником до начала его участия в исследованиях. Информация передаваемая участнику является фактической информацией, включающей оценку рисков для участника, восьми специфических элементов требуемых Федеральными нормами, описание процедуры, которая будет выполняться, и ответственности человека-участника. Информация, передаваемая участником исследователю является показателем его или ее понимания процесса, добровольной природы участия в исследованиях и понимания его или ее прав, включая право на отказ от участия в исследованиях.
Информированное соглашение является письменным документом, подписанным участником исследований до начала исследований. Форма соглашения предоставляется участнику и подписывается им, при этом он имеет возможность задавать вопросы относительно характера исследований до начала их проведения.

Institutional Review Board (IRB) – Ведомственная Экспертная Комиссия:

Совет, имеющий силу утверждения и отклонения исследовательских проектов внутри организации, специально предназначенный для проведения экспертизы проектируемых исследований, созданн для защиты благополучия лиц, участников научных исследований. Федеральный закон устанавливает, что все организации, финансируемые Министерствами или Агентствами, к которым применимо «Обшее правило», должны создавать Ведомственные Экспертные Комиссии для проведения рассмотрения и утверждения исследований, в которые вовлекаются люди – объекты исследований.

Institutional Review Board approval – Утверждение Ведомственной Экспертной Комиссией:

Работы, определяемые Ведомственной Экспертной Комиссией как исследовательские должны быть рассмотрены и могут проводиться организацией в пределах, установленных Ведомственной Экспертной Комиссией, и в пределах других требований, определенных организацией и федеральными структурами.

Intervention – Интервенция:

Действие, которое производит эффект или которое приводит к изменению хода паталогического процесса. Включает как физичекие процедуры, с помощью которых собираются необходимые данные (например, венопункция), и манипуляции с участником исследований, или проведение опытов в исследовательских целях.

Institution – Исследовательская организация:

Любая общественная или частная организация или Агентство (включая федеральные, штатные и другие агентства), где проводятся исследовательские работы.

Investigator – Исследователь:

Лицо, которое при клинических исследованиях фактически проводит эти исследования [21 CFR 312.3]. Любое воздействие (например, лекарство), используемое в процессе исследований, назначается человеку – объекту исследований по непосредственному указанию исследователя.

Justice – Справедливость:

Этические принципы, обсуждаемые в Белмонт-отчете, требуют справедливости в бремени лечения и пользы от него; часто выражаются в форме предоставления всем находящимся на лечении лицам одинаковых условий или характеристик.

Legally authorized representative – Юридически уполномоченный представитель:

Лицо или юридическая или другая организация уполномоченные, в соответствии с применимыми законами, заключать соглашение за предполагаемого участника исследований относительно его/ее участия в процедурах(е), проводимых в процессе исследований.

Minor – Несовершенолетний:

Лицо, которое не достигло возраста совершенолетия в соответствии с законами.

 

Minimal Risk – Минимальный риск:

Вероятность и размеры вреда или неудобств, с которыми обычно сталкиваются в повседневной жизни здоровые люди при обычных медицинских, зубоврачебных или психологических обследованиях.

National Institutes of Health (NIH) - Национальный Институт Здоровья (НИЗ):

Основная организация Федерального Правительства по получению знаний в области биомедицинских и поведенческих наук для лучшего понимания и лечения человеческих заболеваний. НИЗ является составной частью системы здравоохранения в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения США (Минздрав).

National Research Act - Национальный закон об исследованиях:

Закон, который утверждает создание Национальной Комиссии по защите лиц, объектов биомедицинских и поведенческих исследований от 1974 года и обязывает проведение рассмотрения исследований Ведомственными Экспертными Комиссиями.

Normal “Control” Volunteers – Контрольные добровольцы:

Добровольцы, объекты исследований, используемые при проведении обычных психологических и/или поведенческих исследований, которые не имеют показателей для исследований в соответствии с обычным протоколом. Эти добровольцы могут подвергаться изучению для сравнения с объктами, которые имеют соответствующие показатели для изучения.

Nuremberg Code - Нюрембергские законы:

Свод этических принципов при исследованиях, разработанный в процессе суда над нацистскими военными преступниками после Второй Мировой войны. Этот свод законов стал первым международным стандартом по проведению исследований и открыл современную эру в области защиты людей – объектов исследований.

Office of Human Research Protection (OHRP) – Офис по защите лиц – объектов исследований:

Это офис в составе Министерства здравоохранения и социального обеспечения (Минздрава), ответственный за внедрение правил, принятых в этом Министерстве (45CFR, часть 46), определяющих проведение исследований, в которые вовлечены люди – объекты исследований. Офис по защите лиц – объектов исследований надзирает и несет ответственность за соответствующее образование повсюду, где используются фонды Минздрава для проведения исследований, в которые вовлекаются люди – объекты исследований.

Office of Human Subject Research (OHSR) – Офис по исследованиям с участием людей – об'ектов исследований:

Этот офис Министерства здравоохранения и социального обеспечения (Минздрава) выполняет интерпретацию и надзор за внедрением правил по защите лиц – объектов исследований при работах, проводимых в соответствии с Внутренней Исследовательской Программой Национального Института здоровья.

Parent – Родитель:

Лицо, являющееся биологическим или приемным родителем. При проведении исследований разрешение родителя является обычно необходимым в том случае, если потенциальный участник исследований является несовершенолетним.

Permission – Разрешение:

Согласие родителя(ей) или опекуна(ов) на участие их ребенка или опекаемого в исследованиях.

Phases of Clinical Drug Trial – Фазы проведения клинических испытаний лекарства:

Различные стадии тестирования лекарств на людях, от первого применения их к человеку (Фаза I) через ограниченные и широкие клинические испытания (Фаза III) к после-маркетинговой стадии (Фаза IV).

Phase I trial – Фаза I испытаний:

Клинические испытания, которые служат в качестве первого применения созданного исследователями нового лекарственного препарата к людям. В процессе испытаний по фазе I тестируются физиологические факторы, токсичность и соответствующая доза. В фазе I часто участвует лишь небольшое число пациентов.

Phase II trial – Фаза II испытаний:

Фаза II испытаний включает контролируемое клиническое изучение, проводимое для оценки эффективности лекарства, при определенных показаниях у пациента с заболеванием или состоянием, которое исследуется, и для того, чтобы определить обычные краткосрочные побочные эффекты и риски, связанные с использованием лекарства. Это изучение обычно хорошо контролируется, тщательно наблюдается и проводится с участием относительно небольшого числа пациентов, обычно вовлекается в исследование не более нескольких сотен лиц – объектов исследования.

Phase III trial – Фаза III испытаний:

В фазу III испытаний организацией, создавшей новое лекарство, вовлекается большее количество пациентов в различных клинических учреждениях для определения безопасности, эффективности и необходимой дозировки лекарства. В фазу III испытаний часто вовлекается большое число людей и оно может выполняться многими медицинскими офисами, клиниками и центрами по всей стране.

Pregnancy – Беременность:

Состояние женщины после оплодотворения яйцеклетки или ее инплантации до рождения ребенка или удаления плода.

Principal Investigator – Главный исследователь:

Научный работник или ученый, являющийся основным ответственным лицом при проектировании и проведении исследовательского проекта, включая подготовку протокола исследований.

Prisoner – Заключенный:

Человек, свобода которого недобровольно ограничена, или который задерживается в карательных заведениях. Это включает лиц, приговоренных к содержанию в указанных заведениях по криминальным или гражданским делам, лиц, задерживаемых в других заведениях в силу положений закона или процедуры, связанной с положениями, которые предусматривают альтернативы криминальному преследованию, или заключению в карательные заведенияя, а также лиц, задерживаемых в ожидании привлечения к суду, получения испытательного срока или приговора.

Private Information – Частная информация:

Информация, которая определяется как личная (например, данные участника, которые имеются или могут быть легко получены исследователем) относительно поведения, которое имеет место, но в контексте, при котором данное лицо может ожидать, что оно не наблюдается или не отмечается как имеющее место, и информация, которая была предоставлена в особых целях данным лицом и относительно которой данное лицо может рассчитывать, что она не станет достоянием общественности (например, медицинские данные).

Protocol – Протокол:

Документация относительно задач исследований, путей их проведения, методов, статистических методов и организационных вопросов – включая дополнения к основному документу. План исследований должен включать положения, определяющие адекватную защиту прав и благополучия предполагаемых объектов исследований и заверения в том, что применимые законы и правила были приняты во внимание.

Randomization – Метод слепого отбора:

Выбор объектов исследований для различного лечения, воздействия или состояния, согласно данным, иным чем систематические (например, таким, как определяемые стандартной или обычной реакцией на их состояние, историю или прогноз болезни, или согласно демографическим характеристикам). Метод слепого отбора объектов исследований является необходимым элементом экспериментальных исследований, потому что он предоставляет наиболее легкую возможность наблюдения разницы между группами объектов исследований, являющейся результатом экспериментального воздействия.

Recruitment – Вербовка:

Процесс отбора и вступления участников в исследование, использующий правильные критерии их включения.

Research – Исследование:

Систематическое изучение, включающее разработку, тестирование и оценку, проводимое для получения сведений или взноса в общие познания. Устанавливается, что действия, проводимые согласно с целями 45CFR46, даже если они осуществляются или финансируются программой, которая рассматривается как исследовательская для других целей, соответствуют этому определению. Например, некоторые демонстрационные и служебные программы могут включать исследовательскую деятельность.

Researcher – Исследователь:

Лицо, проводящее и направляющее изучение и несущее ответственность за исследования. Исследователь рассматривается как Главный исследователь, когда он действует в качестве руководителя исследовательской группы.

Respect for Persons – Уважение к людям:

Этические принципы, рассматриваемые в Белмонт-отчете, требуют, чтобы уважалась независимость человека и чтобы люди с пониженной независимостью были защищены.

Risks – Риски:

Возможность нанесения вреда или травм (физических, психологических, социальных или экономических), которые могут возникнуть в качестве результата участия в исследовании. Как возможность, так и размеры потенциального вреда могут изменяться от минимальных до значительных.

Risk/Benefit Analysis – Анализ рисков и пользы:

Анализ потенциальных рисков для участников – об'ектов исследований проводится в сравнении с возможной пользой данному лицу или для решения задач, поставленных перед проводимыми исследованиями.

Sponsor – Спонсор:

Лицо, компания, учреждение или организация, которые выступают в качестве инициаторов и финансируют данное исследование. Спонсор не обязательно является тем юридическим лицом, которое проводит исследования.

Therapy – Лечение:

Лечение, которое предназначено и ожидается для того, чтобы облегчить болезнь или расстройство.

Toxicity – Токсичность:

Наличие ядов или чего-то, что может нанести вред организму. Токсические вещества обычно являются причиной нежелательных побочных эффектов, влияющих на системы организма и/или на субъективное состояние участника, вызываемое лечением. Токсичность измеряется цифровым методом, причем наименьшая цифра соответствует отсутствию токсичности (т.е. 0 = не токсичен), а наибольшая цифра соответствует летальной токсичности (т.е. 5 = летальный исход).

Unexpected adverse event - Не ожидаемое неблагоприятное воздействие:

Неблагоприятное воздействие, которое не описано во вложении в упаковку лекарства, не указано в брошюре исследователя, в опубликованной медицинской литературе, в протоколе или в информированном соглашении.

Universal Declaration of Human Rights – Всеобщая декларация прав человека:

Международная декларация, принятая в 1948 году Организацией Объединенных Наций в качестве первого всеоб'емлющего соглашения между нациями о правах и свободах всех людей.

Voluntary – Добровольный:

Свободный от принуждения, или чрезмерного побуждения. Термин используется при проведении исследований для определения того, что об'ект исследований сам принимает решение об участии (или продолжении участия) в проводимых исследованиях.

Vulnerable participants/population – Уязвимые участники/население:

Отдельные лица или группы объектов исследований, которые из-за нетрудоспособности, болезни, возраста или по другим причинам имеют пониженную персональную автономию. Ни федеральные нормы, ни этические своды правил, включая Белмонт-отчет, не запрещают включение уязвимых лиц в число объектов исследований. Однако, правила Министерства здравоохранения и социального обеспечения (Минздрава) устанавливают специальные оговорки для исследований, в которые вовлекаются человеческие плоды, беременные женщины и лица, оплодотворенные «в пробирке» [45CFR46, подраздел B]; заключенные [45CFR 46, подраздел С]; и дети [45CFR46, подраздел D].





Дополнительные материалы

Руководство по теме – объект

Информационные листы, формы, вопросники.

Отдел Минздрава по защите лиц – объектов исследований

Управление США по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарств

Национальная Консультативная Комиссия по биоэтике

Интерпретационное Руководство по федеральной политике относительно защиты людей – объектов исследований

Организация по исследованиям с участием лиц, об'ектов исследований

Организация внутренних исследований

Биоэтические материалы в интернете

Выпуск по этике при исследованиях, вовлекающих людей-участников – текущая библиография по медицине 99-3

Информация об исследованиях заболеваний раком




Информация, включаемая в документ о соглашении (по 45CFR46.116)

·                    Положение о вовлечении в исследовательскую работу.

·                    Объяснение целей исследования, приглашения участвовать и об'яснение того, почему участник был выбран, предполагаемая продолжительность участия в исследованиях данного участника.

·                    Описание процедуры, которая последует, определение ее как исследовательской и того, что она может быть предоставлена как стандартное лечение участника другим методом. Должно быть об'яснено использование исследовательских методов, таких как слепой выбор и контроль с помощью плацебо.

·                    Описание любых обозримых рисков или неудобств для участника, оценка их вероятности и описание того, какие шаги будут предприняты для их предотвращения или минимизации; а также признание потенциальной возможности непредсказуемых видов рисков.

·                    Описание любой пользы участнику или другим лицам, которая может ожидаться от проводимых исследований, и подсчет ее вероятности.

·                    Раскрытие любой возможной альтернативной процедуры или курса лечения, который может быть выгоден для пациента.

·                    Положение, описывающее, какие данные будут храниться как конфиденциальные, включая примеры того, кто может иметь доступ к материалам исследований, например персонал больницы, Управление по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарств и спонсор, поставляющий лекарства.

·                    Для тех, кто вовлечен в исследования с более, чем минимальным риском, приводится об'яснение и описание любой компенсации и любого медицинского лечения, которое будет доступно, если участник будет травмирован во время участия в исследованиях; где дальнейшая информация может быть получена и с кем надо связаться в случае нанесения ущерба в процессе проведения исследований.

·                    Объяснение того, с кем надо связаться, чтобы получить ответы на вопросы относительно исследований и прав участников этих исследований (включая имя и номер телефона Главного Исследователя).

·                    Положение о том, что участие в исследованиях является сугубо добровольным и отказ от участия или решение в любое время прекратить такое участие не могут вызвать какого-либо наказания или потери пособия, на которое участник в противном случае имеет право.

·                    Положение, указывающее, что участник принимает решение участвовать или не участвовать в исследованиях и его/ее подпись указывает на то, что он/она решили участвовать в исследованиях после того, как они прочли и обсудили всю предложенную им информацию.




Преподавательский состав

Эта программа была разработана Национальным Институтом рака в сотрудничестве с Национальным Институтом аллергии и инфекционных заболеваний, Национальным Институтом сердца, легких и крови, Национальным Институтом неврологических расстройств и инсульта и Национальным Институтом психического здоровья.

Чармен Каммингс, врач, лицензированная медсестра, Действующий директор Офис по образованию и специальным инициативам. Национальный Институт рака 6116 Executive Blvd., Suite 202B Rockville, MD 20852 301-594-0409 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Руфь Л. Фишбах, доктор философии, МРЕ 301-496-6404 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Рина Хакимиан, J.D., магистр в области здравоохранения Национальный Институт рака 6116 Executive Blvd., Suite 202B Rockville, MD 20852 301-435-9014 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Кристина Греди, доктор философии, лицензированная медсестра Начальник, Отдел лиц, об'ектов исследований Отдел клинической биоэтики Клинический центр Национального Института \ здоровья 10 Center Drive, Bldg.10, RM 1C118 Bethesda, MD 20892 301-435-8710 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Анита Ослей, доктор философии Консультант по здравоохранению Национальный Институт рака 6116 Executive Blvd., Suite 202B Rockville, MD 20852 301-594-8988 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Белинда Сето, доктор философии Действующий директор, Отдел отчетов и анализа Офис внутренних исследований Национального Института Здоровья 10 Center Drive, Bldg. 1, RM 252 Bethesda, MD 20892 301-402-9128 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Мери С. МакКейб, магистр исскуств, лицензированная медсестра Действующий директор Офис связи Национальный Институт рака 10 Center Drive, Bldg.31/3A44 Bethesda, MD 20892 Bethesda, MD 20892 301-402-2725 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Делла Хаан, доктор философии Старший консультант по проводимой политике Офис внутренних исследований Национального Института Здоровья 10 Center Drive, Bldg. 1, RM 252

Георг С. Посписил, магистр исскуств Аналитик по вопросам здравоохранения Министерство здравоохранения и социального обеспечения США 1101 Wooten Parkway The Tower Building, # 238 Rockville, MD 20852 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Профессор биоэтики, Директор, Центр биоэтики Центр по изучению общества и медицины Колумбийский Университет, стационар 630 West 168th Street, BB1-101 New York, NY 10032 212-305-8387 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Марджи Харрис, магистр в области здравоохранения, лицензированная медсестра Интернатура Отдела связи Национальный Институт рака 6116 Executive Blvd., RM 2036 Rockville, MD 20852

Деннис О. Диксон, доктор философии Начальник, Отделение биоэтических исследований Нациоанальный Институт аллергии и инфекционных заболеваний 6700B Rockledge Dr., RM 4115 Bethesda, MD 20892-7620301 301-402-2306 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Лоуренс Фридман, врач Специальный помощник директора Национальный Институт сердца, легких и крови 31 Center Drive, Bldg.31, RM 5/A03 Bethesda, MD 20892 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Девид Шор, врач Помощник директора, Отдел клинических исследований Национальный Институт психического здоровья 6001 Executive Blvd., RM 8221 Rockville, MD 20892 301-443-3683 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript